Utsukushii Shibuya, by Ozma
Thursday, October 27th, 2011I’ve been thrown the gaijin glare for so long
By now i take the scorn in stride
Got no time for pride that only serves to divide
Got no time for miscommunication
I’ve been trying to set this straight for so long
Trying to hammer out what’s bent
You trust in my intent
You must be heaven sent
And i’ve been trying to let you know that i love you so
I’ve been trying to find a girl for so long
That tears have often filled my eyes
Under azure skies as we said our last goodbyes
I was trying to let you know that i love you so
I love you so
You’ll never know
But i love you so
You suck if you love beautiful romantic tunes that will melt your heart and you have not heard this one. They sing this in English and Japanese. As far as the lyrics, they are rather self-explanatory, but I can help clear up some vocabulary that you might not know:
“I’ve been thrown the gaijin glare for so long” means he has stood out by being an American who lives in Japan (“gaijin” meaning alien, or foreigner).
“azure” in “azure skies” means a deep blue, which was used for royalty centuries ago.
“Utsukushii Shibuya” refers to the singer’s fond memories of the city he lived in, presumably with his girlfriend. Utsukushii means beautiful, and Shibuya is a suburb of Tokyo.
Here are the Japanese lyrics, just in case you know them. By the way, I sang this song in Japanese to my Chinese girlfriend and killed it (in a good way). You should try it!
gaijin dato yubi wo sasu
tanin (hito) wo mikudasu youna me de
(mizo wo fukame rudakeno)
puranodo ya _ ha no kabe ni kakawatsu teru baai janai
sou, zutsuto, sai kiro utoshiteta
hizun da kokoro (mono) tataki naoshi
kun ha, sonna boku wowakatsutekureru megami
kun ni _ eyou
I love you so…
detsuto, kun wo sagashi _ ke nando mo naki takunatsuta
ano aozora no shita, wakare no kotoba wo majiwa shita
kun ni _ etakatsuta
I love you so…
wasure naide
temo, I love you so…
Ok, here are the Japanese characters, the best I could work out… They are probably not very accurate. PLEASE comment or email me the right lyrics if you know Japanese. Thanks!
私は長い間、外国人のまぶしさを投げてきた
今では私はストライドで軽蔑してください
のみ分割する役割を誇りには時間を持っていない
誤解のための時間を持っていない
私はあまりにも長い間、この直線を設定しようとしてきた
曲がっているかを打ち出すこととして
あなたが私の意図で信頼
あなたは天国に送信する必要があります。
と私はそう私はあなたを愛しているあなたが知っているようにしようとしてきた
私はそう長くのための女の子を見つけるためにしようとしてきた
その涙は、しばしば私の目を埋めている
紺碧の空の下で我々は最後の別れは言ったとして
私は、そう私はあなたを愛しているかを知らせることを試みていた
私はあなたを愛して
あなたが知っていることは決してないだろう
しかし、私はとてもあなたを愛して
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=p20buwlisAY#!